barzel: (Default)
[personal profile] barzel
165571_thumb[4]

Когда я был молод, я смотрел фильм "Москва-Кассиопея". И там был интересный эпизод. У космонавтов был прибор, который им помогал переводить с одного языка на другой причем в голосовом режиме. Еще тогда мне запала эта идея в душу, как было бы здорово если бы существовала такая удобная вещь! Едешь себе в любую страну, настраиваешь подходящие языки, и вуаля он тебе в ухо дает перевод. Говоришь в микрофон и местные аборигены тебе отвечают. Просто замечательно. И не надо учить тысячу языков и тратить полжизни на машинное запоминание разных слов. Когда я был в Технионе, я подумал: "Когда мы говорим, мы издаем фактически звуки, которые можно записать как синусоиду с разной амплитудой громкости и частотой. Для каждому слова записать шаблон распознавания. То есть какая-то общая часть волны, по которой носитель языка распознает слова. Тембр голоса тоже важен, но в понимании речи он все таки вторичен. Это можно добавить на следующем этапе".

Я закончил Технион, но воз пока не сдвинулся, ни влево ни вправо. Пришли товарищи из компании Apple. Создали тетеньку, а может красивую девушку Сири. Но она не хочет говорить ни на одном языке кроме английского. И вот сегодня чисто случайно натыкаюсь на сайт speechpad.ru.
Работает он только в google chrome. Но все таки это прорыв, товарищи. Он таки распознает слова.
Перспективы просто радужные: обычный человек может общаться с глухим, не зная языка глухих. Единственно, что глухой должен уметь читать текст. Отсюда до синхронного перевода рукой подать. В общем кул. Радуемся технологии.

UPD. На iphones можно поюзать программку Собеседник, но она платная.

Date: 2012-08-19 05:49 pm (UTC)
From: [identity profile] gipa.livejournal.com
Вот эта часть реально работает.
Я с этими ребятами был на связи пару лет назад, есть коммерческий продукт, который можно купить.
http://en.wikipedia.org/wiki/PerSay
Edited Date: 2012-08-19 05:50 pm (UTC)

Date: 2012-08-19 06:48 pm (UTC)
From: [identity profile] barzel.livejournal.com
Интересная идея. На счет перспектив, я правильно думаю? Или все еще далеко от решения синхронного перевода?

Date: 2012-08-19 06:56 pm (UTC)
From: [identity profile] gipa.livejournal.com
Они работали в другом направлении, насколько я знаю.
У них основное, это распознавание, не перевод.

Date: 2012-08-20 09:32 am (UTC)
From: [identity profile] general-dreamer.livejournal.com
Я когда то занимался автоматическим распознаванием рукописного текста, поэтому проблема разпознания речи мне понятна и не оставляет много места для оптимизма. Если бы источниками речи были технические устройства, с абсолютно идентичными производимыми звуками(фонемами), то все было бы просто. На практике никто не произносит фонемы точно, даже люди с трудом распознают речь шепелявого. У каждого человека есть свой набор частот, этим отличаются детские, мужские и женские голоса( вы когда-нибудь обращали внимание какими высокими голосами говорят эфиопы).
Вторая, более серьезная проблема, и в рукописном тексте и в речи фонемы и буквы произносятся (пишутся) слитно, очень трудно разделить их. Так, например, распознавание текста даже напечатанного италиком много труднее, чем обычным шрифтом.
Поэтому надежда на распознавание речи путем сравнения с образцами достаточно наивная. Хотя для меня притягательная, ввиду отсутствия механической памяти я не дружу с иностранными языками.
Нужно всем на эсперанто переходить. Красивый, простой и равноудаленный язык
From: [identity profile] barzel.livejournal.com
Но с другой стороны, то что казалось лет 20 за гранью реальности, сегодня обыденность: скайп, айфоны, полная информ. осведомленность. Доступ к знаниям почти не ограниченный.


Нужно всем на эсперанто переходить. Красивый, простой и равноудаленный язык.
Ну он ближе всего к испанскому, но почему-то все равно не прижился.

Сегодня английский не плохо выполняет функцию языка общения почти во всем мире. Есть конечно страны, типа Италии, где с английским более чем грустно.
From: [identity profile] general-dreamer.livejournal.com
Английский неплохой кандидат на всеобщий язык, но
1) он проще других в грамматике, но слишком большой и многозначный словарь
2) представители многих стран, равновеликих Англии (Франция, Германия, ...) чувствуют иррациональную ревность в повышении роли английского. В этом смысле исскуственный язык лучше, он изначально ничей, равноудаленный от всех
3) эсперанто еврей придумал, ну никуда от них не деться
:-)

Date: 2012-08-20 09:52 am (UTC)
From: [identity profile] barzel.livejournal.com
Про эфиопов не замечал :) Интересная наблюдение, надо будет проверить.

From: [identity profile] general-dreamer.livejournal.com
проверьте, проверьте.
Наша секретарша, девочка из ЮАР говорит, что тамошние негры тоже очень высокими голосами говорят

Date: 2012-08-20 09:34 am (UTC)
From: [identity profile] general-dreamer.livejournal.com
Про перевод отдельная песня. В нем большая часть информации содержится в контексте. Поэтому даже гугловский переводчик дает скорее подстрочник, а не перевод.

Profile

barzel: (Default)
barzel

September 2016

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728 2930 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 13th, 2025 09:03 am
Powered by Dreamwidth Studios